Vamos explorar as palavras em coreano que encantam nos doramas? Se você é apaixonado por doramas, já deve ter se pegado repetindo expressões como “Oppa!”, “Saranghae!” ou até mesmo um dramático “Ottoke?!”. Essas palavras em coreano vão muito além de simples vocabulário; elas carregam emoções, relações e toda a essência cultural que tanto amamos ver na telinha. Mas o que exatamente elas significam? E como usá-las sem pagar mico? Esse guia vai desvendar os mistérios por trás das palavras e expressões coreanas mais populares nos doramas – e prometo que você vai sair daqui expert no assunto!
Aprender palavras em coreano através dos doramas é como ganhar um passe VIP para o coração da cultura sul-coreana. Cada termo, seja um simpático “Annyeong!” ou um curioso “Daebak!”, reflete algo especial sobre o jeito coreano de se comunicar – e é impossível não se apaixonar por isso. Então, prepare-se para mergulhar em um mundo cheio de aigoos, hwaitings e, claro, aquele clássico “Chugulé?” que todo fã já sonhou em usar pelo menos uma vez! Bora começar? 😊
Honoríficos Coreanos
Oppa (오빠) e Hyung (형)
“Oppa” é usado por garotas ao se referirem a um irmão ou amigo mais velho.
“Hyung” possui o mesmo significado, mas é utilizado por garotos.
Unnie (언니) e Noona (누나)
“Unnie” se refere a uma irmã ou amiga mais velha deve ser usada por meninas.
“Noona” também se refere a uma irmã ou amiga mais velha, mas é usada por meninos.
Sunbae (선배) e Hoobae (후배)
Os dois termos são utilizados na escola ou universidade, mas também em outras situações que exigem a demonstração de senioridade, como, por exemplo, idols de K-Pop que utilizam os títulos para se referirem a outros artistas de acordo com o tempo na ativa. “Sunbae” designa o mais velho ou mais experiente, o “veterano”, e “hoobae”, o “calouro”.
Ahjumma (아줌마)
É uma palavra coreana que significa “senhora” ou é usada para se referir a uma mulher casada ou de meia-idade. É uma palavra respeitosa e deriva da palavra coreana “ajumeoni” (아주머니).
Ahjussi: (아저씨)
É uma palavra que deriva da palavra coreana para “tio” e é usada para se referir a um homem mais velho, geralmente casado.
Expressões e Palavras em Coreano
Annyeong (안녕) e Annyeonghaseyo (안녕하세요)
Saudação equivalente a “olá” ou “oi” em português. A primeira forma é mais casual e deve ser utilizada com pessoas próximas.
Saranghae (사랑해)
Uma das expressões coreanas favoritas da dorameiras… “Eu te amo”. Adicione “요” (yo) no final caso seu interlocutor seja mais velho para utilizar a forma mais respeitosa.
Gamsahabnida (감사합니다), juseyo (주세요) e cheonmaneyo (천만에요)
Palavras básicas de boas maneiras: “obrigado”, “por favor” e “de nada”, respectivamente.
Jinjja (진짜)
A tradução de “jinjja” pode ser algo como “é mesmo?”, “é verdade?” ou “sério?”. Também é utilizada para enfatizar, por exemplo: “진짜 예쁘다” (jinjja yeppeuda: muito bonita).
Mianhae (미안해)
Jeito informal de pedir desculpas.Também adiciona-se “요” (yo) para deixar mais formal.
Aigoo (아이고)
Aigoo (아이구) é uma das expressões mais populares no vocabulário coreano, e sua tradução pode variar. Ela pode ser entendida como “ai, meu Deus”, “caramba”, “poxa vida” ou até mesmo “ai, que droga”.
Gwenchana (괜찮아)
“Tudo bem”, “sem problemas”. Se quiser utilizar como pergunta (“tá tudo bem?”, “você está bem?”), basta mudar a entonação! Lembrando, use o “요” (yo) no final baseado na idade e grau de intimidade de seu interlocutor.
Daebak (대박)
Gíria para expressar algo incrível, um grande êxito ou uma boa surpresa.
Ottoke (어떻게 ou 어떡해)
A palavra tem duas formas de escrita que são lidas do mesmo jeito, mas com significados um pouco diferentes. A primeira — 어떻게 — significa, literalmente, “como?”. A segunda — 어떡해 —, pode ser utilizada para expressar frustração, sendo traduzida para algo como “o que vou fazer?”.
Hwaiting (파이팅)
Ou em inglês, “Fighting!” Uma expressão de encorajamento cujo significado se aproxima de “Vamos lá!” ou “Boa sorte” em português.
Chugulé (죽을래)
Sabe aquele seu amigo inconveniente? Aquele que dá trabalho nos rolês e só serve para irritar as pessoas? Pois bem, o coreanos têm uma expressão belíssima para quando essas adoráveis criaturas passam do limite: 죽을래 (“Chugulé”) – literalmente significa “Quer morrer?”
Hajima (하지마)
“Miga, sua louca! Não faz isso!” Sim, existe uma expressão coreana equivalente a essa, acredite se quiser. É a palavra 하지마 (“Hajima”). Talvez a expressão mais útil aqui nessa lista!
Dominando as Palavras em Coreano dos Doramas
Aprender palavras em coreano através dos doramas não é apenas divertido, mas também uma forma incrível de se conectar com a cultura e o idioma. Cada expressão tem sua dose de charme, seja o “Oppa” que aquece o coração ou o expressivo “Hajima!” que rouba cenas emocionantes. Agora, da próxima vez que assistir ao seu dorama favorito, você poderá captar nuances que antes passavam despercebidas e, quem sabe, impressionar seus amigos com seu vocabulário coreano afiado!
Gostou desse mergulho no universo das palavras em coreano? Então, que tal compartilhar este post com seus amigos dorameiros? Deixe nos comentários a sua expressão favorita ou alguma outra que você acha indispensável nos doramas. E se quiser aprender mais sobre a cultura coreana, continue acompanhando o blog – novos conteúdos estão sempre a caminho! Fighting! 💪✨
Tradutora, apaixonada por doramas e pela Coreia do Sul.